lunes, 11 de agosto de 2014

7 SUMMER SALADS

Es verano. Hace buen tiempo. Y nos apetece comer cosas ligeras y fresquitas. ¿Te gustan las ensaladas? Hemos recopilado unas recetas para que puedas añadir gustos y colores diferentes a tu mesa durante esta semana. ¿Te apetece probarlas?

It's Summer time. With this really good weather, we want to eat light and chilly things. Do you like salads? We have compiled a few recipes for you to taste and add different colors to your table this week. Would you like a taste?

#1 FARFALLE WITH WATERCRESS, CHERRY TOMATOES AND FETA 

Kate Sears

Pon la pasta a cocer. Coloca el queso en un tazón grande; y pon encima los berros. Antes de echar la pasta, coge un cuarto de taza del agua de cocción de la olla y vierte sobre los berros.

Coloca los tomates en un colador. Escurre la pasta sobre los tomates.

Mezcla los berros y el queso; espolvorea con pimienta y sírvelo.

Cook the pasta. Place the cheese in a large bowl; put up with the watercress. Before you add the pasta, gets a quarter cup of the cooking water from the pot and pour over watercress. 

Place the tomatoes in a colander. Drain pasta over the tomatoes. 

Mix watercress and cheese; Sprinkle with pepper and serve.

#2 KALE SALAD WITH WARM CRANBERRY ALMOND VINAIGRETTE 

Gluten free • 10 mins • 2-4 pax

Gimme Some Oven

Calienta 2 cucharadas de aceite en una sartén grande a fuego medio-alto. Añade la chalota y rehoga durante 5 minutos o hasta que estén tiernos. Agrega el ajo y sofríe 1 minuto. Echa los arándanos, vinagre de vino tinto, miel y zumo y ralladura de limón, y mézclalo. Échale sal y pimienta. 

En un tazón grande, mezcla la col rizada con aceite de oliva y una pizca extra de sal, masajes con los dedos durante 1 minuto hasta que estén tiernos. Añade el arándano / mezcla de chalota y almendras, y remuévelo. Servir con queso rallado.

Heat 2 tablespoons oil in a large skillet over medium-high heat. Add the shallot and sauté for 5 minutes or until tender. Add garlic and saute 1 minute. Take blueberries, red wine vinegar, honey and lemon juice and zest, and mix. Check salt and pepper. 

In a large bowl, combine kale with olive oil and an extra pinch of salt, massage with fingers for 1 minute until tender. Add cranberry / shallot mixture and almonds, and stir. Serve with grated cheese.

#3 A MIDSUMMER CHERRY & AMARANTH PANZANELLA SALAD

10 mins • 4 pax


Limpia las cerezas y quítales el hueso. Lava el amaranto y las hojas de albahaca seca, córtalos fino. Corta los tomates y échales una pizca de sal, ponlos en un colador sobre un bol y déjalos escurrir el jugo; reservar el jugo para después.

Precalentar el grill y forrar una bandeja para hornear con papel. Pon los trozos de pan en la bandeja y frotar los dientes de ajo sobre el pan y la corteza, frotar con aceite de oliva y sazonar. Dejar el pan debajo del grill hasta que esté crujiente y dorado - unos 1-2 minutos por cada lado; deja que el pan se enfríe. En una ensaladera grande, pon el pan y échale el  zumo de tomate reservada para ablandar.

Echa las cerezas, amaranto, albahaca, tomates y cebolla sobre el pan y mézclalo todo. Para el aliño, mezcla vinagre de sidra, sal y pimienta, y aceite de oliva. Échalo sobre la ensalada y sirve de inmediato.
Clean cherries and scrape out the bone. Lava amaranth and dried basil leaves, cut them fine. Cut the tomatoes and curse them with a pinch of salt, put them in a colander over a bowl and let drain the juice; reserve the juice for later. 

Preheat the grill and line a baking sheet with paper. Put the pieces of bread in the pan and rub the garlic on the bread and crust, rub with olive oil and season. Leave the bread under the grill until crisp and golden - about 1-2 minutes per side; Let the bread cool. In a large bowl, put the pan and check the reserved tomato juice to soften. 

Put cherries, amaranth, basil, tomatoes and onion on bread and mix. For the dressing, mix cider vinegar, salt and pepper, and olive oil. Throw it over the salad and serve immediately.

#4 BBQ CHICKEN COBB SALAD 

Gluten free • 30 mins • 2 pax
Damn Delicious

Para el aliño: mezcla el suero de leche, yogur griego, crema agria, eneldo, perejil, ajo en polvo, sal y pimienta, a gusto, en un tazón pequeño; y déjalo a un lado.

Calienta una sartén grande a fuego medio-alto. Pon el bacon a dorar hasta que esté crujiente, 6-8 minutos. Sácalo en un plato con un poco de papel y resérvalo.

Sazona las pechugas de pollo con sal y pimienta. Pásalas por la sartén de 3-4 minutos de cada lado. Cuando se hayan enfriado, córtalas en cubitos pequeños.

En un tazón mediano, echa el pollo y la salsa barbacoa, y remueve suavemente para mezclar.
Pon los huevos en una olla grande con agua fría. Cuando empiece a hervir, déjalos 1 minuto aproximadamente. Cubre los huevos con una tapa que ajuste bien y retíralos del fuego; déjalos durante 8-10 minutos. Escurre bien y deja enfriar antes de pelar y cortar en cubitos.

Para montar la ensalada, pon la lechuga romana en un bol grande y cúbrelas con filas de bacon, pollo a la barbacoa, los huevos, tomates, el aguacate, maíz y frijoles.

Sirve inmediatamente con el aliño.

For the dressing: mix the buttermilk, Greek yogurt, sour cream, dill, parsley, garlic powder, salt and pepper to taste in a small bowl; and I set it aside.

Heat a large skillet over medium-high heat. Post to brown the bacon until crisp, 6-8 minutes. Get him on a plate with some paper and set aside.

Season the chicken breasts with salt and pepper. Transfer them to the pan 3-4 minutes on each side. When they have cooled, you cut them into small cubes.

In a medium bowl, pour the chicken and barbecue sauce, and stir gently to mix.

Put the eggs in a large pot with cold water. Bring to the boil, leave about 1 minute. Cover the eggs with a tight-fitting lid and remove from heat; leave them for 8-10 minutes. Drain well and let cool before peeling and dicing.

To assemble the salad, put romaine in a large bowl and cover with rows of bacon, BBQ chicken, eggs, tomatoes, avocado, corn and beans.

Serve immediately with the dressing.

#5 spinach salad with salmon, avocado and blueberries

Gluten free • 10 mins • 2 pax

Gimme Some Oven

Partimos de una buena base de hojas verdes, por ejemplo, de acelga, rúcula y espinacas. Sobre ella colocamos el salmón ahumado, aguacate, arándanos, cebolla roja y las nueces. A la que añadimos el queso feta.

Aliñamos con una vinagreta de miel y semillas de salvia.

We start from a good base of greens, for example, chard, arugula and spinach. On it place the smoked salmon, avocado, cranberries, red onion and walnuts. To which we add the feta cheese. 

Aliñamos with a vinaigrette of honey and sage seeds.

#6 asparagus egg and bacon salad with dijon vinaigrette


Gluten free • 10 mins • 1 pax

Skinnytaste

Pon a hervir agua en una olla, añade los espárragos y cocina de 2 a 3 minutos, hasta que estén tiernos. Escurre y ponlo bajo el agua fría para que no se cocinen más. Resérvalos. 

En un tazón pequeño mezcla el Dijon, aceite, vinagre y una pizca de sal y pimienta. 

Coloca los espárragos en un plato, pon encima el huevo y bacon y rociar con la vinagreta. 

Boil water in a pot, add the asparagus and cook for 2-3 minutes, until tender. Drain and put it under cold water so they do not cook more. Set aside. 

In a small bowl combine the Dijon, oil, vinegar and a pinch of salt and pepper. 

Place the asparagus on a plate, top with egg and bacon and drizzle with the vinaigrette.

#7 shrimp, avocado & roasted corn salad

Gluten free • 10 mins • 2 pax
Gimme Some Oven

Calienta una sartén a fuego alto. Echa los granos de maíz y ásalos entre 6-8 minutos, moviéndolos de vez en cuando, hasta que los bordes comiencen a dorarse y caramelizar. Échalos en un plato y reserva.

Reduce el fuego a medio-alto. En la misma sartén, añadir el bacon. Fríelos unos 6 minutos hasta que estén crujientes y sácalos.

Echa los camarones y saltéalos unos 2 minutos por cada lado. Retíralos y resérvalos.

Mézclalo todo con el aliño.

Heat a skillet over high heat. Take the corn kernels and roast 6-8 minutes, moving them occasionally, until edges begin to brown and caramelize. Throw them on a plate and reserve. 

Reduce heat to medium-high. In the same pan, add the bacon. Fry for about 6 minutes until crisp and bring them out. 

Take the shrimp and saute about 2 minutes per side. Remove them and set aside. 

Mix it with the dressing.


domingo, 3 de agosto de 2014

FURTHER DISCOUNTS AND NOW FREE SHIPPING!‏

Visit our website and discover our further discounts with a big surprise: FREE SHIPPING!!!



jueves, 24 de julio de 2014

SEVEN PLACES TO POWER DOWN YOUR LAPTOP, YOUR PHONE... AND YOURSELF

¿Cuál es tu sitio preferido para perderte? ¿Dónde te irías ahora mismo de vacaciones? Te proponemos dejarte llevar unos instantes.

What is your favorite place to get lost? Where would you go on holiday right now? 

Tenemos algunas ideas que queremos compartir contigo. Son lugares maravillosos en los que desconectar y recargarte de energía. Algunos de ellos son ya conocidos como los destinos gypset más top. Pero nosotros tenemos algunos otros que añadir a esta lista. ¿Nos acompañas?

We have some ideas to share with you. They are wonderful places to switch off and recharge energy. Some of them are known as top gypset  destinations. But we have some others to add to this list. Do you want to come with us? 

Pinterest, Tumblr

#1 Todos Santos, México

Este oasis surge en medio de una desértica península. Este Pueblo Mágico, además de una increíble exuberancia vegetal, tiene otros muchos encantos como la belleza de las playas cercanas (¡perfectas para el surf!), su comunidad artística, sus hoteles pequeños con excelente servicio y una sorprendente oferta gastronómica.

This is an oasis in the middle of a desert peninsula. This magical town, with incredible lush vegetation, also has many other charms, such as beautiful nearby beaches (perfect for surfing!), an artistic community, small hotels with excellent service, and outstanding cuisine.
  • Location: La Paz, Estado de Baja California Sur, México.
  • Best time to go: The country’s great climate means that almost any time of year is good to go, but keep in mind that June to September is hurricane season.
  • Pack: Swimsuit, ropa ligera, sandalias y ganas de disfrutar.
Pinterest, Tumblr, Panoramio

#2 Byron Bay, Australia

Byron Bay no es una ciudad, es una forma de ser. Todo el mundo en Byron Bay disfruta de la naturaleza, la cultura y la buena compañía.

Byron Bay is not a city, it is a way of life. Everyone in Byron Bay enjoys nature, culture and good company.
  • Location: Northeastern New South Wales, Australia.
  • Best time to go: Mar-Apr; Jun-Nov for whale watching.
  • Ideal time commitment: One week.
  • Pack: Swimsuit, walking shoes, an open mind.
Pinterest, Tumblr, Panoramio

#3 Aeolian Islands, Italy

Conocidas por sus hermosas costas, volcanes activos, deliciosa cocina, el vino y una historia fascinante, las islas Eolias son un destino inmejorable.

Known for their beautiful coastlines, active volcanoes, delicious cuisine, wine and a fascinating history, the Aeolian Islands are an unbeatable destination.

  • Location: 25-50km north of Sicily, Italy
  • Best time to go: May, June or September, you should enjoy fine weather and glorious views without the crowds.
  • Ideal time commitment: relaxed week or fortnight.
  • Pack: Swimsuit, walking shoes, an open mind.
Pinterest, Tumblr, Panoramio

#4 Formentera, Spain

Formentera es una de las pocas muestras salvajes que aún quedan en las islas Baleares. Ofrece más de 20 km de playas de arena blanca y aguas transparentes, es un destino fascinante para perderse.

Formentera is one of the few remaining areas of wilderness in the Balearic islands. It offers over 20 km of white sandy beaches and clear waters, it is a fascinating destination to get lost.
  • Location: Islas Baleares, Spain.
  • Best time to go: May-Sept.
  • Pack: Swimsuit, walking shoes, an open mind.
Pinterest, Tumblr, Panoramio

#5 Tarifa, Spain

Conocida por su buen rollo y el surf. Su ubicación en la punta de la Península le da un clima y una personalidad diferente al resto de Andalucía. Sus vientos atraen a surfers, windsurfers y kiteboarders. Y su cercanía a Marruecos le imprimen un carácter diferente.

Known for its good vibes and surf. Its location on the tip of the Peninsula offers a different climate and personality compared to the rest of Andalusia. Its winds attract surfers, windsurfers and kiteboarders. And its proximity to Morocco also gives it a different character.
  • Location: Cádiz, Andalucía, Spain.
  • Best time to go: Apr-Oct.
  • Ideal time commitment: One week.
  • Pack: Swimsuit, walking shoes, an open mind.
Pinterest, Tumblr, Panoramio

#6 Hvar, Croatia

La lavanda, el romero, y los bosques vírgenes le da una tonalidad violeta a toda esta isla de arena blanca. Convertida en una isla de moda donde muchos pasean por sus cristalinas aguas mediterráneas.

Lavender, rosemary and virgin forests give a violet colour to this white sand island. A trendy place where most people enjoy a walk through the crystal clear Mediterranean water.
  • Location: Adriático, Dalmacia Central Region, Croacia.
  • Best time to go: April-June & September-October.
  • Ideal time commitment: One week.
  • Pack: Swimsuit, walking shoes, an open mind.

Pinterest, Tumblr, Panoramio

#7 Montauk, New York

Es la isla más grande y antigua en Estados Unidos. Una gran masa de agua, conocida como la Bahía Peconic, divide el extremo oriental formando dos penínsulas estrechas, conocidas como los tenedores.

It is the oldest and largest island in the United States. A large body of water, known as the Peconic Bay, splits the eastern end forming two narrow peninsulas, known as the two forks.
  • Location: condado de Suffolk, New York. United States.
  • Best time to go: May-June. September-October.
  • Pack: Swimsuit, walking shoes, an open mind.

Pinterest, Tumblr, Panoramio

¿Has tenido la suerte de visitar alguno de estos destinos? Si te decides por alguno de ellos, no olvides meter en la maleta una buena selección de modelos para lucir mejor que nunca. Te aconsejamos que visites nuestra tienda online y eches un vistazo a los que te proponemos. Un bolso de viaje, un bolso grande, uno más étnico, uno pequeño y cómodo, unas sandalias para combinar, unas botitas para los looks más sofisticados, algo de bisutería...

Have you been lucky enough to visit any of these destinations? If you decide on any of them, don't forget to pack a good selection of models to look better than ever. We recommend you visit our online shop and take a look at our proposals. A travel bag, a big bag, one more ethnic, one small and convenient, combining sandals, booties for sophisticated looks, some jewelry ...

Y todo esto, ¿por qué? Porque la vida es bella y queremos disfrutarla al máximo.

And all of this, why? Because life is beautiful and we want to enjoy it to the fullest.

Pinterest, Tumblr